ハロウィンソング:This is Halloweenの歌詞・和訳・指導ポイント【授業で使える英語の歌】

スポンサーリンク
※アフィリエイト広告を利用しています
※アフィリエイト広告を利用しています
教員
さおり
さおり

こんにちは!

  • 大卒
  • 公立中学校英語科講師(1年)
  • 公立中学校英語科教諭(4年)
  • 退職(2019年)
  • ワーホリ(トロント)(2019年~2020年)
  • オンライン塾講師&副業(2020年~2021年)
  • webライティング副業&派遣社員(コピーライター採用)で民間デビュー(2021年~)

というちょっと変わった経歴!
好きなことを楽しくやって生きているさおりです!笑

そろそろハロウィン!英語の授業でハロウィンっぽいことをしたいな~。授業で使える英語のハロウィンソングが知りたい!プリント作るのに歌詞と和訳もほしい!

こんな悩みに答える記事を書きました!

こちらの記事で紹介した私のおすすめハロウィンソングから、This is Halloweenの歌詞、和訳、文法や単語の解説をまとめます。

授業で使うプリント用に和訳が欲しい方、この記事には私が独自で考えた和訳を貼っておくので、使えそうだと思ったらコピペして使ってくださいね~。(使いづらい部分があればご自分で変更してください!)

ハロウィンソング:This is Halloweenの歌詞&和訳

こちらがThis is Halloweenの動画です!授業でYouTubeを見せられるなら、盛り上がること間違いなし!不気味だけど可愛いキャラクターが歌います。

This is Halloweenの歌詞

[SHADOWS]
Boys and girls of every age
Wouldn’t you like to see something strange?
Come with us and you will see
This, our town of Halloween

[PUMPKINS]
This is Halloween, this is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night

[GHOSTS]
This is Halloween, everybody make a scene
Trick or treat till the neighbors gonna die of fright
It’s our town, everybody scream
In this town of Halloween

[CREATURE UNDER THE BED]
I am the one hiding under your bed
Teeth ground sharp and eyes glowing red

[MAN UNDER THE STAIRS]
I am the one hiding under yours stairs
Fingers like snakes and spiders in my hair

[CORPSES]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

[VAMPIRES]
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song

[MAYOR]
In this town, don’t we love it now?
Everybody’s waiting for the next surprise

[CORPSES]
Round that corner, man hiding in the trash can
Something’s waiting now to pounce, and how you’ll…

[HARLEQUIN DEMON, WEREWOLF & MELTING MAN]
Scream! This is Halloween
Red ‘n’ black, slimy green

[WEREWOLF]
Aren’t you scared?

[WITCHES]
Well, that’s just fine
Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
Ride with the moon in the dead of night

[HANGING TREE]
Everybody scream, everybody scream

[HANGED MEN]
In our town of Halloween!

[CLOWN]
I am the clown with the tear-away face
Here in a flash and gone without a trace

[SECOND GHOUL]
I am the “who” when you call, “Who’s there?”

[WIND]
I am the wind blowing through your hair

[OOGIE BOOGIE SHADOW]
I am the shadow on the moon at night
Filling your dreams to the brim with fright

[CORPSES]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
Halloween! Halloween!

[CHILD CORPSE TRIO]
Tender lumplings everywhere
Life’s no fun without a good scare

[PARENT CORPSES]
That’s our job, but we’re not mean
In our town of Halloween

[CORPSES]
In this tow

[MAYOR]
Don’t we love it now?
Everyone’s waiting for the next surprise

[CORPSES]
Skeleton Jack might catch you in the back
And scream like a banshee
Make you jump out of your skin
This is Halloween, everybody scream

[HANGING TREE AND HANGED MEN]
Won’t ya please make way for a very special guy?

[CORPSES]
Our man Jack is King of the Pumpkin patch
Everyone hail to the Pumpkin King now

[EVERYONE]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween

[CORPSE CHILD TRIO]
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song

[EVERYONE]
La, la, la, (Halloween! Halloween!)
La-la-la, la, la (Halloween! Halloween!)
La-la-la, la, la, (Halloween! Halloween!)
La-la-la, la-la-la, hey!

歌詞はこちらのサイトからお借りしました。

This is Halloweenの和訳

まずは、セリフのまとまりごとに訳をつけていきます。「直訳」的な訳をするので、意訳が欲しい方はご自分でお願いしますm(__)m

[SHADOWS]
Boys and girls of every age
Wouldn’t you like to see something strange?
Come with us and you will see
This, our town of Halloween

[影]
どの年齢の少年少女も
何か奇妙なものを見たいと思わないかい?
私たちと一緒に来たら、この私たちのハロウィンタウンを見られるよ。

[PUMPKINS]
This is Halloween, this is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night

[かぼちゃ]
これがハロウィン。これがハロウィン。
かぼちゃたちが真夜中に叫ぶ。

[GHOSTS]
This is Halloween, everybody make a scene
Trick or treat till the neighbors gonna die of fright
It’s our town, everybody scream
In this town of Halloween

[おばけ]
これがハロウィン。みんなが大騒ぎ。
隣人が恐れ死ぬまでトリックオアトリート
これが私たちの町。みんなが叫ぶ。
このハロウィンタウンでは。

[CREATURE UNDER THE BED]
I am the one hiding under your bed
Teeth ground sharp and eyes glowing red

[ベッド下の生き物]
私が、あなたのベッド下に隠れているやつさ。
歯がとがっていて目は真っ赤に輝く

[MAN UNDER THE STAIRS]
I am the one hiding under yours stairs
Fingers like snakes and spiders in my hair

[階段下の男]
俺がお前の階段下に隠れてるやつさ。
指は蛇のようで髪には蜘蛛がいる。

[CORPSES]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

[死体]
これがハロウィン、これがハロウィン
ハロウィン!ハロウィン!ハロウィン!ハロウィン!

[VAMPIRES]
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song

[吸血鬼]
この町では、私たちはホームと呼ぶ
みんながかぼちゃの歌をほめたたえる

[MAYOR]
In this town, don’t we love it now?
Everybody’s waiting for the next surprise

[市長]
この町で、我々がそれを愛そうじゃないか!
みんなが次のびっくりを待っている

[CORPSES]
Round that corner, man hiding in the trash can
Something’s waiting now to pounce, and how you’ll…

[死体]
角を曲がったら、男がごみ箱に隠れてる
何かがとびかかるのを待ってるんだ。そしてお前が…

[HARLEQUIN DEMON, WEREWOLF & MELTING MAN]
Scream! This is Halloween
Red ‘n’ black, slimy green

[ハーレクインデーモン、狼男、溶解人間]
叫ぶ様子を!これがハロウィン
赤、黒、ぬめぬめした緑


[WEREWOLF]
Aren’t you scared?

[狼男]
怖くないか?

[WITCHES]
Well, that’s just fine
Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
Ride with the moon in the dead of night

[魔女]
いや、それでも大丈夫
1回唱え、2回唱え、
一か八かやってみろ、サイコロを振れ
真夜中に月に乗るんだ

[HANGING TREE]
Everybody scream, everybody scream

[縛り首の木]
みんな叫ぶ、みんなが叫ぶ

[HANGED MEN]
In our town of Halloween!

[首吊り男]
このハロウィンタウンで

[CLOWN]
I am the clown with the tear-away face
Here in a flash and gone without a trace

[ピエロ]
俺が涙顔のピエロさ
パッと現れ、跡形もなく去る

[SECOND GHOUL]
I am the “who” when you call, “Who’s there?”

[2番目の食屍鬼]
俺は「誰がいるの?」と呼ばれるときの「誰」だ

[WIND]
I am the wind blowing through your hair

[風]
私はあなたの髪の間を吹き抜ける風

[OOGIE BOOGIE SHADOW]
I am the shadow on the moon at night
Filling your dreams to the brim with fright

[ウギブギ・シャドウ]
俺が夜の月に映る影
お前らの夢を恐怖でいっぱいにするんだ

[CORPSES]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
Halloween! Halloween!

[死体]
これがハロウィン、これがハロウィン
ハロウィン…(繰り返し)

[CHILD CORPSE TRIO]
Tender lumplings everywhere
Life’s no fun without a good scare

[子どもの死体トリオ]
無垢な子どもがあちこちに
人生は良い恐怖なしじゃ面白くない

[PARENT CORPSES]
That’s our job, but we’re not mean
In our town of Halloween

[親死体]
それが我々の仕事、でも我々は意地悪じゃない
このハロウィンタウンでは

[CORPSES]
In this town

[死体]
この町では

[MAYOR]
Don’t we love it now?
Everyone’s waiting for the next surprise

[市長]
それを愛そうじゃないか
みんなが次のびっくりを待っている

[CORPSES]
Skeleton Jack might catch you in the back
And scream like a banshee
Make you jump out of your skin
This is Halloween, everybody scream

[死体]
スケルトン・ジャックがお前を後ろから捕まえるかもしれないよ
そしてバンシーがお前を内側から引っ張り出すかのように叫ぶんだ
これがハロウィン、みんなが叫ぶ

[HANGING TREE AND HANGED MEN]
Won’t ya please make way for a very special guy?

[縛り首の木&首吊り男]
とっても特別なやつのために道をあけてくれないか?

[CORPSES]
Our man Jack is King of the Pumpkin patch
Everyone hail to the Pumpkin King now

[死体]
我々のジャックはかぼちゃ売り場の王様だ
みんながパンプキンキングをほめたたえる

[EVERYONE]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween

[全員]
これがハロウィン、これがハロウィン
ハロウィン…(繰り返し)

[CORPSE CHILD TRIO]
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song

[子どもの死体トリオ]
この町では、僕たちはホームと呼ぶ
みんながかぼちゃの歌を称賛するんだ

[EVERYONE]
La, la, la, (Halloween! Halloween!)
La-la-la, la, la (Halloween! Halloween!)
La-la-la, la, la, (Halloween! Halloween!)
La-la-la, la-la-la, hey!

This is Halloweenの歌詞(和訳のみver.)

[影]
どの年齢の少年少女も
何か奇妙なものを見たいと思わないかい?
私たちと一緒に来たら、この私たちのハロウィンタウンを見られるよ

[かぼちゃ]
これがハロウィン。これがハロウィン
かぼちゃたちが真夜中に叫ぶ

[おばけ]
これがハロウィン。みんなが大騒ぎ
隣人が恐れ死ぬまでトリックオアトリート
これが私たちの町。みんなが叫ぶ
このハロウィンタウンでは

[ベッド下の生き物]
私が、あなたのベッド下に隠れているやつさ
歯がとがっていて目は真っ赤に輝く

[階段下の男]
俺がお前の階段下に隠れてるやつさ
指は蛇のようで髪には蜘蛛がいる

[死体]
これがハロウィン、これがハロウィン
ハロウィン!ハロウィン!ハロウィン!ハロウィン!

[吸血鬼]
この町では、私たちはホームと呼ぶ
みんながかぼちゃの歌をほめたたえる

[市長]
この町で、我々がそれを愛そうじゃないか!
みんなが次のびっくりを待っている

[死体]
角を曲がったら、男がごみ箱に隠れてる
何かがとびかかるのを待ってるんだ。そしてお前が…

[ハーレクインデーモン、狼男、溶解人間]
叫ぶ様子を!これがハロウィン
赤、黒、ぬめぬめした緑

[狼男]
怖くないか?

[魔女]
いや、それでも大丈夫
1回唱え、2回唱え、
一か八かやってみろ、サイコロを振れ
真夜中に月に乗るんだ

[縛り首の木]
みんな叫ぶ、みんなが叫ぶ

[首吊り男]
このハロウィンタウンで

[ピエロ]
俺が涙顔のピエロさ
パッと現れ、跡形もなく去る

[2番目の食屍鬼]
俺は「誰がいるの?」と呼ばれるときの「誰」だ

[風]
私はあなたの髪の間を吹き抜ける風

[ウギブギ・シャドウ]
俺が夜の月に映る影
お前らの夢を恐怖でいっぱいにするんだ

[死体]
これがハロウィン、これがハロウィン
ハロウィン…(繰り返し)

[子どもの死体トリオ]
無垢な子どもがあちこちに
人生は良い恐怖なしじゃ面白くない

[親死体]
それが我々の仕事、でも我々は意地悪じゃない
このハロウィンタウンでは

[死体]
この町では

[市長]
それを愛そうじゃないか
みんなが次のびっくりを待っている

[死体]
スケルトン・ジャックがお前を後ろから捕まえるかもしれないよ
そしてバンシーがお前を内側から引っ張り出すかのように叫ぶんだ
これがハロウィン、みんなが叫ぶ

[縛り首の木&首吊り男]
とっても特別なやつのために道をあけてくれないか?

[死体]
我々のジャックはかぼちゃ売り場の王様だ
みんながパンプキンキングをほめたたえる

[全員]
これがハロウィン、これがハロウィン
ハロウィン…(繰り返し)

[子どもの死体トリオ]
この町では、僕たちはホームと呼ぶ
みんながかぼちゃの歌を称賛するんだ

This is Halloweenの英語授業で使えるポイント

red hoodie
Photo by David Gomes on Pexels.com

授業時間に余裕があれば、歌詞中の文法や単語について解説できたら楽しいだけじゃなく、英語力アップにもつながりますよね。

以下で、私だったら指導したいなというポイントをいくつか選んで紹介します。

ポイント1:-thing + 形容詞

Wouldn’t you like to see something strange?

「何か~なもの」を表すときに使う、-thing + 形容詞。to不定詞を扱うと出てきますよね。受験の文法問題でも問われやすいところです。

I want something hot to eat.
何か温かいものが食べたい。

などと一緒に紹介すると、「あ!そんなのもあった!」となりますよ。

ポイント2:現在分詞の後置修飾

I am the one hiding under your bed
I am the one hiding under yours stairs

怪物たちの自己紹介での歌詞。

I am the one hiding under your bed.
私がそれだ/ お前のベッドの下に隠れている

という隠れる(hide)の現在分詞がthe oneを修飾している文です。

ポイント3:1回、2回を表すonce, twice

Say it once, say it twice

現在完了(経験)を扱ったときに出てくるonceやtwiceが登場します。

ついでに「3回以上」を表すときは「数字 + times」を使ったことを復習したいですね。

ポイント4:pumpkin patch

Our man Jack is King of the Pumpkin patch

ハロウィンらしい単語、Pumpkin Patch!

ハロウィン用のかぼちゃ売り場のことだそうです。農場の軒先というか、農園というかにたくさんかぼちゃが並べられています。

こんなイメージですね。

clusters of pumpkin scattered in the field
Photo by Kelsie Cabeceiras on Pexels.com

ハロウィン歌を使って英語授業を盛り上げよう!

person holding stick in front of white ghost pinata
Photo by Craig Adderley on Pexels.com

ハロウィンに歌える英語の歌のなかでも私のダントツのおすすめ、This is Halloweenを紹介しました。

私が教えていた生徒はこれが大好きで、10月になると「またあれ歌いましょう!」っていう子が多かったです。

全部パーフェクトに歌うのは難しいので、好きな怪物のセリフだけでもいいよ、サビだけは一緒に歌おうね、などと声かけしてあげるといいと思います。それでも1か月くらい歌ってると、けっこうがっつり歌えるようになってるものです。

ハロウィンの授業、生徒と一緒に楽しみましょう!

映画も見せてあげられたら、よりオーセンティックでリアルな英語にも触れられますよ。

CDが気になる方には、CDもあります。

タイトルとURLをコピーしました